でゅら~の暇つぶし

音楽情報を中心に、さまざまな情報をとりまとめるブログです。

【歌詞・意訳】ANGRA "CARRY ON" (2019.06.14更新)

 Andre Matos (ex-Angra、ex-Shaaman) が亡くなった。
 故に、彼の遺した素晴らしい楽曲を語り継ぐべく、代表曲を意訳してみたよ...

タイトル:Carry On
作詞:Andre Matos
作曲:Andre Matos
収録アルバム:Angels Cry

Simple minded brain,
For now you succumb
Nothing changes your way
This worlds insists to be the same
Based on our mistakes
The flowers fade along the road
Don't blindfold your eyes,
So loneliness becomes the law of a senseless life

Follow your steps and you will find
The unknown ways are on your mind
Need nothing else than just your pride to get there...
Go!

Now you have to face another day
You won't be alone
This life is forcing us to stay - for how long?
Cold is the wind and thunder struck on a stormy night
But can't you see, I'm by your side
We are marching on!

Follow your steps and you will find
The unknown ways are on your mind
Need nothing else than just your pride to get there...

So, carry on,
There's a meaning to life
Which someday we may find...
Carry on, it's time to forget
The remains from the past, to carry on

Follow your steps and you will find
The unknown ways are on your mind
Need nothing else than just your pride to get there...

So, carry on,
There's a meaning to life
Which someday we may find...
Carry on, it's time to forget
The remains from the past

So, carry on,
There's a meaning to life
Which someday we may find...
Carry on, it's time to forget
The remains from the past

Carry on, it's time to forget
The remains from the past, to carry on
The remains from the past, to carry on
The remains from the past...



f:id:deulah2002:20210412201124p:plain

ANGRA / ANGELS CRY / angra.net


Carry On 意訳

疑うことを知らぬのか。つまらない理屈にだまされようとしておる。
汝がゆかんとする道、それをを変える必要などなかろうに。
口さがない者どもが「無駄なことだ」と止めるのは、単に彼らが失敗したというだけの話だ。

若い芽を摘もうとする者どもは、いつの世もくだらぬ常識を振りかざす。
もし、そうなれば、汝の生は色を失くし、空虚なものに成り下がろう。

自らが積み上げてきたものを信じよ。
内なる声に耳を傾け意地を見せよ。
さすれば道は開かれん!
ゆけ!

__ ある日、ひとりでは対処しきれない難問に直面する
__ 人生に試練はつきもので。時には耐えることも必要だろう
__ ...だが、どれほど耐えようと、終わりは見えない

凍てつくような風が吹き荒れ、雷鳴が鳴り響く孤独な夜。
今は孤独かもしれぬ。だが、ひとりではない。ともにゆく者がいるだろう!

自分を信じ、内なる声に従え。
試練に打ち勝ち、証を立てるのだ!

さあ!ゆけ!
この生で成すべきを成すために
その結実こそが、この生を生き抜いた証となるだろう
疾く、ゆけ!
過去のしがらみなどに囚われることなどないように
さあ、ともにゆこう!

自分と仲間を信じよ。志を曲げることなく。
そこにたどり着くため、正念場と心得よ!

さあ!ゆけ!
この生で成すべきを成すために
その結実こそが、この生を生き抜いた証となるだろう
疾く、ゆけ!
過去のしがらみなどに囚われることなどないように

さあ!ゆけ!
この生を生き抜くために
そこにたどり着けば、きっとわかるだろう。
疾く、ゆけ!
時のうつろいに囚われることなどないように... 



 Matos がクラシカルな人で、かつ、バンド名が Angra (火の女神) ということもあり、なるべく時代がかった仰々しい意訳にしたかったので、だいぶ時間がかかってしまった。
 実際、歌詞を直訳すると、ちょっと意味の分からない文章になってしまったので、そこをどうするかも、だいぶ悩んだよ...

 あとは、「Go」 や 「Carry on」 をどうするかも悩んだね。
 結果、「ゆけ(ゆく)」 なんだけど、「行く」とか「征く」とかにしなかったのは、各々感じるままにあてはめて欲しかったから。ちょっと漢字にもしてみたんだけど、しっくりこなかったので、まあ、丸投げだよ。
 個人的に文章にするときは、「いく=目的地にいく」「ゆく=目標に向かってゆく」って具合でイメージが異なるので、そうなりました。

 ぎょ、行数が合わないのは、最後の繰り返し、語彙が少なすぎて文字にすることができなかったからです...
 

Angra - Carry On (Official)

www.youtube.com

 

 

エンジェルズ・クライ

エンジェルズ・クライ

  • アーティスト:ANGRA
  • 発売日: 2008/07/23
  • メディア: CD
 
Holy Land / Angels Cry

Holy Land / Angels Cry

  • アーティスト:Angra
  • 発売日: 1999/02/09
  • メディア: CD
 
ANGELS CRY

ANGELS CRY

  • 発売日: 2013/10/16
  • メディア: MP3 ダウンロード